Skip navigation

ทำไมในข้อความที่เป็นทางการถึงต้องใช้คำว่าสุนัขแทนหมา มันให้อารมณ์สุภาพกว่ายังไง

หรือสุกรแทนหมู หมูมันหยาบกว่าตรงไหน

หรือกระบือแทนควาย กระบือดีกว่าควายยังไง ในทางกลับกัน

ทำไมแมวจึงไม่ใช้วิฬาร

กวางไม่ใช้มฤค

ช้างไม่ใช้คชสาร

ม้าไม่ใช้อาชา

กระต่ายไม่ใช้ศศะ

มีคนเดาไว้ที่กระทู้นี้ครับ

“คนไทยฟังอะไรแล้วบาดหูง่าย แล้วพอดีคำว่า หมา หมู ควาย มันใช้เป็นคำด่าได้

เช่น ไอ้(ชาดิ)หมา ไอ้หมูอ้วน ไอ้ควาย

เขาเลยหาศัพท์หรูมาใช้แทนเป็นการแก้ ไม่ให้คนหูบางทั้งหลายบาดหู

ถ้าไปเรียก ไอ้แมว ไอ้กวาง ไอ้ช้าง ไอ้ม้า ไอ้กระต่าย มันคงไม่บาดหูใครสักเท่าไหร

่ก็เลยไม่นิยมใช้คำหรูแทน แต่อยากสนับสนุนให้คนเลิกคิดมากหันมาใช้ง่าย ๆ

อย่างหมา หมู ควาย มากกว่า ไอ้พวกที่ไปเปลี่ยน “หมาขี้ไม่มีใครยกหาง” เป็น “สุนัขอุจจาระไม่มีใครยกหาง” นี่ก็เกินไป “
ก็น่าสนใจดีนะครับว่าจะจริงหรือเปล่า

แต่ผมก็คิดว่าก็เพราะว่าคำบางคำที่กลายเป็นคำด่านี่ก็ทำให้ภาษาไทยมีระดับของภาษานะครับ ก็ดีออก น่าจะอนุรักษ์ไว้

หนึ่งความคิดเห็น

  1. นินดิ ทำไม แต่จะว่าไปให้เรียกแมว วิฬาร คงไม่มีใครรู้จักแน่


ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.